「民衆の歌」歌詞|レ・ミゼラブルより

日本語バージョン

戦う者の歌が聞こえるか?
鼓動があのドラムと響き合えば
新たにあつい命が始まる
明日(あす)が来た時
そうさ 明日が

列に入れよ 我らの味方に
砦の向こうに 世界がある
戦え それが自由への道

戦う者の歌が聞こえるか?
鼓動があのドラムと響き合えば
新たにあつい命が始まる
明日(あす)が来た時
そうさ 明日が

悔いはしないな たとえ倒れても
流す血潮が潤す祖国を
しかばね越えてひらけ明日のフランス

戦う者の歌が聞こえるか?
鼓動があのドラムと響き合えば
新たにあつい命が始まる
明日(あす)が来た時
そうさ 明日が

 

 

英語バージョン

Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
Is there a world you long to see?

Then join in the fight That will give you the right to be free!

Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Will you give all you can give
So that our banner may advance
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France! 

Do you hear the people sing?
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
市川 千晶

市川千晶

VividLife主宰・vividveilリーダー|ショーダンサーとして数々のステージに出演。振付、演出を手掛ける。 映画とミュージカルの曲を通じダンスを楽しみながら魅せる力・美しい身体・女性力アップづくりを推進。現在ストアカにてプラチナ講師としてダンスレッスン開催中 more infohttps://www.vividlife57.com/aboutteacher/

Copyright© 大人から始めるダンスノート|国分寺・世田谷・オンライン , 2020 All Rights Reserved.